¿Qué es el inglés canadiense?

Un dialecto es un patrón de habla regional que se identifica por la pronunciación, la gramática y el vocabulario. Cada idioma tiene una variedad de dialectos, y el inglés canadiense no es una excepción. Este país masivo tiene muchas regiones y culturas diferentes que han afectado el idioma a lo largo del tiempo. Ocho dialectos diferentes se pueden encontrar en todo Canadá, y se enumeran a continuación.

Inglés canadiense aborigen

El inglés canadiense aborigen es el idioma, ya que ha sido manipulado a lo largo del tiempo por los acentos que no están en inglés de los idiomas de First Nation. El inglés canadiense aborigen es muy similar al inglés canadiense estándar y, de hecho, puede ser difícil diferenciar entre los dos.

Cape Breton Inglés

Cabo Bretón es una isla canadiense perteneciente a la provincia de Nueva Escocia. Debido a su aislamiento del continente, esta isla tiene su propio dialecto. Aquí se habla inglés de Cabo Bretón, la mayoría de los cuales son descendientes de Highland Scottish, Irish y French Acadian. Las características de este dialecto incluyen un sonido casi "th" al pronunciar la "s" y un sonido acortado "a". La jerga común incluye referirse a todos como "niño", que se pronuncia más como "adiós".

Lunenburg Inglés

Lunenburg se habla inglés en el condado de Lunenburg de la provincia de Nueva Escocia. Este dialecto fue fuertemente influenciado por los colonos alemanes y tiene una pronunciación distinta. La "r" cayó después de las sílabas estresadas, pronunciando "v" en lugar de "w", y "d" en lugar de "th". Gran parte de la jerga está basada en traducciones directas al alemán. Algunas frases comunes incluyen decir "despertar" para que signifique "despertar" y acortar "todo desaparecido" a simplemente "todo".

Newfoundland English

El inglés de Terranova se habla en la provincia de Terranova y Labrador y en la Isla del Príncipe Eduardo. El dialecto fue influenciado por la colonia británica que estuvo aquí hasta 1907. Newfoundland English está lleno de expresiones únicas como "¿dónde estás?", Que significa "¿dónde estás?" ", Y" fadder "o" me fadder "para" mi padre ".

Inglés del Valle de Ottawa

El dialecto del valle de Ottawa se habla a lo largo del río Ottawa, que se extiende desde el noroeste de Montreal a través de la ciudad de Ottawa y al norte del parque Algonquin en las provincias de Ontario y Quebec. Se caracteriza por una influencia leal escocesa, irlandesa y estadounidense. Estas diferentes culturas han dejado el dialecto con diferentes tipos de pronunciación y lengua vernácula. "Rones" es la palabra para "canales" y las palabras "cuna" y "atrapado" se pronuncian de manera diferente en lugar de como un homófono como en el inglés estándar. También se usa en este dialecto la frase "para a", como en "Se fue a la tienda para comprar un empate".

Costa pacífica del oeste inglés

También conocido como inglés del noroeste del Pacífico, este dialecto se habla en las provincias de Columbia Británica y Yukón. Es similar al inglés de California y ha adquirido influencias de muchas culturas y una población que cambia rápidamente en el área. En el inglés de la costa oeste del Pacífico, la "r" se pronuncia a diferencia de los otros dialectos y la palabra "palo" suena como "steck". de los inviernos del noroeste del Pacífico y la palabra "gastado" para referirse a algo costoso.

Inglés de Quebec

El inglés de Quebec es un dialecto hablado en la provincia de Quebec francófona. El dialecto toma mucho del idioma francés y se adhiere a la pronunciación francesa o pronuncia la palabra con acento inglés. También hay un uso intensivo del interlenguaje que crea el lenguaje "Frenglish" y usa frases como: "toma una decisión", "ponte el abrigo" y "cierra el televisor".

Inland Canadian English

El inglés canadiense interior se habla en las provincias de Alberta, Manitoba y Saskatchewan. Este dialecto también se conoce como inglés canadiense. El acento refleja la "elevación canadiense" que es un cambio de pronunciación de vocal antes de consonantes sin voz. Es muy similar al inglés americano, aunque conserva cierta influencia británica, así como algunos sonidos estrictamente canadienses. La palabra "mapa", por ejemplo, podría sonar como "trapeador" para alguien de los EE. UU.

Dialectos del ingles canadiense

Dialectos ingleses canadiensesÁrea hablada
Inglés canadiense aborigenTerritorios del noroeste, Nunavut y Yukon
Cape Breton Inglés

nueva Escocia

Lunenburg Inglés

nueva Escocia

Newfoundland English

Terranova, Labrador y la Isla del Príncipe Eduardo

Inglés del Valle de Ottawa

Ontario y Quebec

Costa pacífica del oeste inglés

Columbia Británica y Yukon

Inglés de Quebec

Quebec
Inland Canadian English

Alberta, Manitoba y Saskatchewan